Dans ce cours nous parlons de la contradiction qui peut exister entre l'interiorite et l'exteriorite chez l'homme dans son rapport a D et dans son rapport a l' homme. Nous analysons la difference entre Isaac et Essau.
Les documents
Texte 1
Levitique 9, 1
Quand on fut au huitième jour, Moïse manda Aaron et ses fils, ainsi que les anciens d'Israël, 2 et il dit à Aaron: "Prends un veau adulte pour expiatoire et un bélier pour holocauste, tous deux sans défaut, et amène-les devant l'Éternel. 3 Quant aux enfants d'Israël, tu leur parleras ainsi: Prenez un bouc pour expiatoire, un veau et un agneau âgés d'un an, sans défaut, pour holocauste; 4 plus, un taureau et un bélier pour rémunératoire, à sacrifier en présence de l'Éternel, et une oblation pétrie à l'huile, car aujourd'hui l'Éternel doit vous apparaître."
Rashi
Prends-toi un veau Pour lui faire savoir que le Saint béni soit-Il, par ce veau-là, lui avait pardonné l’affaire du veau d’or à la fabrication duquel il avait participé.
Texte 2
תלמוד בבלי מסכת ראש השנה דף כו עמוד א
עולא אמר: היינו טעמא דרבנן - כדרב חסדא. דאמר רב חסדא: מפני מה אין כהן גדול נכנס בבגדי זהב לפני ולפנים לעבוד עבודה - לפי שאין קטיגור נעשה סניגור. - ולא? והא איכא דם פר! - הואיל ואשתני - אשתני. - והא איכא ארון וכפורת וכרוב! - חוטא בל יקריב קאמרינן. - והא איכא כף ומחתה! - חוטא בל יתנאה קא אמרינן. - והא איכא בגדי זהב מבחוץ! - מבפנים קא אמרינן. - שופר נמי מבחוץ הוא! - כיון דלזכרון הוא - כבפנים דמי.
MISHNAH. ALL KINDS OF SHOFAR MAY BE USED EXCEPT [ONE MADE FROM THE HORN] OF A COW, BECAUSE IT IS [PROPERLY] KEREN. SAID R. JOSE: ARE NOT ALL SHOFARS CALLED ‘KEREN’ AS IT SAYS, WHEN THEY MAKE A LONG BLAST WITH THE RAM'S KEREN [HORN]?
‘Ulla said: The reason of the Rabbis is to be found in the saying of R. Hisda; for R. Hisda said: Why does not the High Priest enter the inner precincts in garments of gold to perform the service there? Because the accuser may not act as defender. Is that so? What of the blood of the bullock? — Seeing that this has been transformed, the objection to it is removed.16 But what of the ark, with the mercy-seat and the cherub? — What we say is that the sinner should not bring near the offering. But what of the spoon and the censer? — What we say is that the sinner should not adorn himself. But what of the garments of gold [which he wore] in the outer sanctuary? — We speak of [ministrations In the] inner precincts. The shofar also is [used] in the outer precincts? — Since its purpose is to awaken remembrance, it is as if it were [used] within.
Texte 3
Midrash tanhoumah toldot 9
מדרש תנחומא (בובר) פרשת תולדות סימן ט
[ט] ד"א ויאמר אליו בני ויאמר אליו הנני. ושלמה צווח כסף סגים מצופה על חרס שפתים דולקים ולב רע (משלי כו כג), למה עשו היה דומה למולייר שמבחוץ הוא של זהב, ומרגליות קבועות בו, אלא מבפנים הוא של חרס [כך היה עשו אומר לאביו הנני, ובלבו היה אומר מתי ימות], שנאמר ויאמר עשו בלבו יקרבו ימי אבל אבי ואהרגה את יעקב אחי (בראשית כז מא), הרי כסף סגים מצופה על חרס וגו', וכן אתה מוצא שזרעו של [עשו] המן אומר בלבו, ויאמר המן בלבו (אסתר ו ו), אמר נבל בלבו (תהלים יד א),
Une autre explication et il lui dit : « mon fils ! » et il repondit « me voici ». et c’est a ce sujet que le roi salomon dit « De l'alliage d'argent recouvrant un vase d'argile, telles sont des lèvres brûlantes d'amitié et un cœur méchant. » a quoi essav ressmeblait il ? a un vase qui a l’exterieur est recouvert d’or incruste de pieres precieuses, mais qui a l’interieur est en argile. Ainsi, ici essav dit a son père me voici, alors que dans son ceour il pensait « quand est ce qu’il va mourir ! ». comme le verset dit plus loin « Ésaü prit Jacob en haine à cause de la bénédiction que son père lui avait donnée. Et Ésaü se dit en lui même: "Le temps du deuil de mon père approche; je ferai périr Jacob mon frère." Voila de l’or pure qui recouvre de l’agrile, et on retrouve ce comportement chez tous les descendants d’ essav, « haman se dit dans son cœur a qui le rois veut doner des honneurs plus qu’a moi-même »
Texte 4
Talmud yomah 38 et sanhedrin 39
אמר רבי אלעזר: צדיק דר בין שני רשעים ולא למד ממעשיהם, רשע דר בין שני צדיקים ולא למד ממעשיהם. צדיק דר בין שני רשעים ולא למד ממעשיהם - עובדיה, רשע דר בין שני צדיקים ולא למד ממעשיהם - זה עשו.
R. Eleazar said: A righteous man once lived between two wicked men and did not learn from their deeds, a wicked man lived between two righteous men and did not learn from their ways — The righteous who lived between two wicked men and did not learn from their wicked ways was Obadiah.14 The wicked man living between two righteous men and not learning from their ways was Esau.
R. Isaac said: Why did Obadiah attain29 the gift of prophecy? — Because he hid a hundred prophets in caves, as it is written, For it was so when Jezebel cut off the prophets of the Lord that Obadiah took a hundred prophets and hid them, fifty in a cave.30 Why just fifty? — R. Eleazar said: He learnt this lesson from Jacob,31 as it is written, 'Then the camp which is left shall escape.32 R. Abbahu said: It was because the one cave could not hold more than fifty.
'The vision of Obadiah. Thus said the Lord God concerning Edom.33 Why particularly Obadiah against Edom? — R. Isaac said: The Holy One, blessed be He, said: Let Obadiah, Who has lived with two wicked persons34 and yet has not taken example by their deeds, come and prophesy against the wicked Esau,35 who lived with two righteous persons36 and yet did not learn from their good deeds.
Ephraim Maksha'ah,37 the disciple of R. Meir, said on the authority of R. Meir: Obadiah was an Edomite proselyte: and thus people say, From the very forest itself comes the [handle of the] axe [that fells it].
Texte 5
Ovadiah 1
Vision d'Obadia. Ainsi parle le Seigneur Dieu au sujet d'Edom: Nous avons entendu une annonce de la part de l'Eternel, un messager a été envoyé parmi les nations: "Debout! Levons-nous contre lui pour combattre!" 2 Voici, je te fais petit parmi les peuples, tu es méprisable au possible. 3 L'infatuation de ton cœur t'a égaré, ô toi qui habites les pentes des rochers, qui as établi ta demeure sur les hauteurs et qui dis en toi-même: "Qui pourrait me faire descendre à terre?" 4 Quand même tu fixerais ton aire aussi haut que l'aigle et la placerais dans la région des étoiles, je t'en précipiterais, dit l'Eternel. 5 Si ce sont des voleurs qui viennent contre toi, des détrousseurs de nuit, comme tu seras éperdu! Ne pilleront-ils pas tout ce qu'ils pourront? Si ce sont des vendangeurs qui viennent contre toi, que laisseront-ils sinon de quoi grappiller? 6 Ah! comme Esaü est fouillé en tous sens! comme ses retraites mystérieuses sont mises à découvert! 7 Ils te poursuivent jusqu'aux frontières, tous ceux qui étaient tes alliés; ils te trompent, ils te maîtrisent, tes prétendus amis! Le pain qu'ils t'apportent, c'est un piège sous tes pas, et tu ne l'as pas compris!
Rashi : meme le pain que ton frere te donne se retourne comme un piège pour toi, lorsque ton frère t’as donne du pain et un plat de lentilles et a cause de lui tu as perdu le droit d’ainesse
Texte 6
Puis Rébecca prit les plus beaux vêtements d'Ésaü, son fils aîné, lesquels étaient sous sa main dans la maison et elle en revêtit Jacob, son plus jeune fils;
Rashi
Qui étaient chez elle à la maison N’avait-il pas plusieurs femmes ? Pourquoi les confiait-il à sa mère ? Parce qu’il connaissait leur mauvaise conduite et se méfiait d’elles, [craignant qu’elles ne les volent] (Beréchith raba 65, 1)
Comments